Policing People Powered Movements
From October to December 2020, Chihiro Geuzebroek and I exposed a diverse timeline tracing the violent racist – and politically backed – practices of the British and Dutch company Royal Dutch Shell. With such material we want to set up a timeless grassroots archive and inspire anyone to assimilate learnings from our ancestors and contemporaries struggling for justice against harmful power moves.
One of five patterns we observed was the systematic – and systemic – policing of people-led resistance actions, usually reported on by grassroots independent media and journalists, while blurred in more “common” news outlets.
Here are the other patterns we identified: finance, health, labour and pollution – to be published soon.
Below you’ll find examples of People Powered Movements, whose impacts are often overshadowed by the rise of Parts Per Million in our skies. Here is a chance to dive into citizen-lead struggles against fossil fuel giants -formerly nicknamed the Seven Sisters– such as Shell, who are vastly tied to policing entities and pave their way into lands cared for by the people.
Field police workers are the right hand people of policy makers, using legitimized violence as a shield against cries for the better. Who are our right hands? Numerous holders of the duty to ensure the application of policies turn out to be kidnappers of the people’s power to hold government members accountable for plain sight misdemeanors.
De octubre a diciembre de 2020, Chihiro Geuzebroek y yo expusimos una cronología general que rastrea las prácticas racistas violentas -y apoyadas políticamente- de la empresa británica y holandesa Royal Dutch Shell. Con este material deseamos crear archivos intemporales, y animar cada uno.a.s a asimilar las enseñanzas de nuestros antepasados y contemporáneos en la lucha por la justicia contra los abusos de poder perjudiciales.
Uno de los cinco patrones que hemos observado es la vigilancia policial sistemática -y sistémica- de las acciones de resistencia del pueblo. Acontecimientos que los medios de comunicación independientes y los periodistas de campo suelen informar detalladamente, y que son menos visibles en los medios de comunicación, donde el ritmo rápido prima sobre la información de fondo.
Aquí están los otros modelos que hemos identificado: finanzas, salud, trabajo y contaminación – que se publicarán pronto.
A continuación se presentan ejemplos de movimientos populares (People Powered Movements) a los cuales el creciente número de Partes Por Millón en nuestro aire a menudo hace sombra. Esta es su oportunidad de sumergirse en las luchas lideradas por los ciudadanos contra los gigantes de los combustibles fósiles -que se solía llamar las Siete Hermanas– como Shell. Compañeros de armas industriales en estrecho contacto con las fuerzas del orden, que les ayudan a allanarse camino en las tierras que la gente protege.
La policía de campo, mano derecha de responsables políticos, aplica la violencia legitimada por sus jefes, como escudo contra los gritos de mejora. ¿Quiénes son nuestras manos derechas? ¿Cómo tantos en vez de vigilar se hacen secuestradores del poder del pueblo? ¿Qué es el eslabón perdido que permitirá confrontar las faltas gubernamentales cometidas a la vista de todos?
D’octobre à décembre 2020, Chihiro Geuzebroek et moi avons exposé une chronologie générale retraçant les pratiques racistes violentes – et soutenues politiquement – de l’entreprise britannique et néerlandaise Royal Dutch Shell. Ce matériel nous permet de créer des archives intemporelles, et d’inspirer tout un chacun à assimiler les enseignements de nos ancêtres et de nos contemporains en lutte pour la justice contre des coups de force injustifiés.
L’un des cinq schémas que nous avons observés est le contrôle systématique – et systémique – des actions de résistance menées par la population. Des événements généralement rapportés en détail par les médias et journalistes de terrain indépendants, et moins visibles dans les médias où la cadence rapide prime sur/l’emporte face à l’information de fond.
Voici les autres modèles que nous avons identifiés : finance, santé, travail et pollution – à paraître prochainement.
Vous trouverez ci-dessous des exemples de mouvements populaires dont l’impact est souvent éclipsé par l’augmentation du nombre de parties par million dans notre air. L’occasion pour vous de plonger dans les luttes menées par les citoyens contre les géants des combustibles fossiles – qu’on a parfois appelés les sept sœurs – tels que Shell. Des compagnons d’armes industriels en contact étroit avec des entités de maintien de l’ordre, lesquelles les aident à se frayer un chemin sur des terres que les populations protègent.
Les décideurs au loin, les policiers sur le terrain; des bras droits qui se servent du leur comme bouclier, face à notre droit de réponse aux frasques gouvernementales. Chaque jour se rapproche de l’heure où être frontal face au matraquage mental qu’infligent les violences d’état deviendra primordial. Mais comment en venir à bout sans bras droit ?
Vaca Muerta, Argentina
Silence and militarization
Publications about socio-environmental aspects are scarce in mainstream media. “YPF imposes an enormous power on the press and workers to minimise the impact of accidents”, says Jorge Nahuel of the Confederación Mapuche. He points to the generous advertising guidelines distributed by the oil companies. And he points out that the newspaper La Nación has inaugurated a specific and permanent section on the “benefits” of Vaca Muerta. The same media that usually questions the Mapuche’s struggle for their territories.
Con el mensaje “Cierren el basurero tóxico ilegal”, más de 40 activistas de Greenpeace bloquearon el ingreso al predio y al basural tóxico e ilegal de Treater S.A, compañía recolectora de residuos provenientes del fracking y proveedora de múltiples petroleras como Shell y Total, entre otras, en el norte de la Patagonia argentina.
With the message “Shut down the illegal toxic waste dump“, more than 40 Greenpeace activists blocked the entrance to the site and the illegal toxic waste dump of Treater S.A., a company that collects waste from fracking and supplies multiple oil companies such as Shell and Total, among others, in the north of Patagonia, Argentina.
Plus de 40 militants de Greenpeace portant le message “Fermez la décharge illégale de déchets toxiques” ont bloqué l’entrée du site et de la décharge illégale de déchets toxiques de Treater S.A., une entreprise qui collecte les déchets issus de la fracturation. Elle est aussi le fournisseur de plusieurs entreprises pétrolières telles que Shell et Total, entre autres, dans le nord de la Patagonie, en Argentine.
Silence et militarisation
L’aspect socio-environnemental est très peu abordé par les grands médias. « Le pouvoir de subordination imposé par YPF sur la presse et les ouvriers pour minimiser l’impact des accidents est énorme » déclare Jorge Nahuel de la Confederación Mapuche. Il souligne les généreuses directives publicitaires distribuées par les compagnies pétrolières. Et il précise que le journal La Nación a inauguré une section spécifique et permanente sur les « bienfaits » de Vaca Muerta. Le même média qui a l’habitude de remettre en question la lutte des Mapuche pour leurs territoires.
El tratamiento mediático de las comunidades indígenas confunde la resistencia secular con una delincuencia inexplicable que debe ser controlada. Esta línea editorial perpetúa y fomenta la marginación de personas ya desatendidas por las instituciones, tanto como normaliza las intervenciones policiales violentas en zonas que han sido implícitamente decretadas de segunda clase. Sin embargo, no nos engañamos en creer que la violencia perpetrada en estas zonas está destinada a permanecer fuera de la vista. Porque si hay que creer en la definición de la palabra policía, ellos deben administrar lo que el Estado en el poder decreta como “buen orden”. Y parece que el buen orden implica renunciar a los propios derechos cuando se salen del marco. Un día (ya?) sus propios derechos serán negados y sus reivindicaciones reprimidas. Antes eso, es posible apoyar a otras poblaciones, y aprender de ellas para resistir de manera inclusiva.
The media’s treatment of indigenous communities mixes up centuries-old resistance with unexplainable delinquency that should be controlled. This editorial policy perpetuates and promotes the marginalisation of people already neglected by institutions, as much as it normalises the violent police interventions in areas that have been implicitly decreed second class. However, let us not fool ourselves in believing that the violence perpetrated in these areas is destined to remain out of sight. For if the definition of the word police is to be believed, their task is to administer what the state in power decrees to be ‘good order’. And it seems that good order means giving up one’s rights when they fall outside the framework. One day (already?) your own rights will be denied and your demands repressed. Before that, it is possible to support other populations, and to learn from them in order to resist in an inclusive way.
Le traitement médiatique réservé aux communautés autochtones amalgame des résistances centenaires à de la délinquance inexpliquée qui devrait être maîtrisée. Cette ligne éditoriale perpétue et promeut la marginalisation de personnes déjà délaissées par les institutions, autant qu’elle normalise les interventions violentes de la police sur des terrains décrétés de seconde zone. Ne faisons cependant pas l’erreur de croire que les violences perpétrées dans ces zones sont vouées à rester hors de nos vues. Car si l’on en croit la définition du mot police, cette dernière est là pour administrer ce que l’État en place décrète être le “bon ordre”. Le bon ordre signifie renoncer à ses droits lorsque ces derniers sortent du cadre édifié. Un jour (déjà ?), vos propres droits seront niés et vos revendications réprimées. Pour prévenir cela, il est possible de soutenir d’autres populations, et d’apprendre d’elles afin de résister de manière inclusive.
British Columbia, Canada
Remnants of colonial policing
Since the original context of Canada’s formation was imperialist and racist (Indian schools are but one indication of the latter dynamic), the police enforcing “law and order” for this confederation formed in 1867 could not have been established on such different ideological grounds.
The use of Canadian police services has not changed, as evidenced by the constant destruction of First Nation camps to protect their territories from polluting activities. In the series on the influence of fossil industries on labour, we will return to the macabre consequences suffered by indigenous women because of the installation of numerous labour camps near unceded land. In the meantime, read more about the Wet’suwet’en red dress installations, which lift the veil on the many Missing and Murdered Indigenous Women, Girls and Two-Spirit People (MMIWG2S).
Vestiges de police coloniale
Le contexte originel de la formation du Canada étant impérialiste et raciste (les écoles indiennes ne sont qu’un indice de cette dernière dynamique), la police chargée “d’établir l’ordre et la loi” pour cette confédération formée en 1867 ne peut avoir été établie sur des bases idéologiques si différentes.
L’emploi des services de police canadiens n’a pas changé, en témoignent les constantes destructions de camps autochtones pour la protection de leurs territoires des activités polluantes. Dans la série sur l’influence des industries fossiles sur le travail, nous reviendrons sur les conséquences macabres de l’installation de nombreux camps de travailleurs près de terres non cédées, sur les corps des femmes autochtones. En attendant, vous en saurez plus en lisant sur les installations de robes rouges par les Wet’suwet’en, qui lèvent le voile sur les nombreux Meurtres et Disparitions de Femmes Autochtones (Missing and Murdered Indigenous Women, Girls and Two-Spirit People – MMIWG2S).
Restos de policía colonial
Dado el contexto imperialista y racista de la formación de Canadá (las escuelas indias no son más que un indicio de esta última dinámica), la policía de de esta confederación formada en 1867 no podría haberse establecido sobre bases ideológicas tan diferentes.
El uso de los servicios policiales canadienses no ha cambiado, como demuestra la constante destrucción de los campamentos aborígenes para proteger sus territorios de las actividades contaminantes. En la serie sobre la influencia de las industrias fósiles en el trabajo, volveremos sobre las macabras consecuencias de la instalación de numerosos campos de trabajo cerca de tierras no cedidas, sobre los cuerpos de las mujeres indígenas. Mientras tanto, lea más sobre las instalaciones de vestidos rojos Wet’suwet’en, que levantan el velo sobre las numerosas mujeres, niñas y personas de dos espíritus indígenas desaparecidas y asesinadas (MMIWG2S).
Ogoniland, Nigeria
Deadly laisser faire
We highlighted that miscommunication about minority groups in the media perpetuates institutionalised racism and police violence. The case of Ogoniland shows that if media coverage and international outcry is paramount, it can sometimes lack impact. In the Niger Delta, Ogoni people organised to denounce oil companies’ resources theft on their soil and other Nigerian communities such as the Etche, Iko, Omudiogo, Ogbia, Igbide, Izon, Irri, Uzure or the Ijaw. « Theft » because the national Constitution awarded land rights to ethnic minorities that were disrespected by the military regime, and mostly because these companies do not pay royalties to the communities which land they use.
In 1990, the foundation of the MOvement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP) and drafting of the Ogoni Bill of Rights requesting « political autonomy » were a tactical answer to 40 years of land exploitation. Both initiatives helped reach international established NGOs and make a case for them. Though, their government ignored their requests, leading the Ogoni to symbolically celebrate « The Year of Indigenous Peoples » on January 4th 1993, during a peaceful protest that gathered 300,000 people.
Other peaceful protests occurred directly at oil companies’ facilities like Shell Petroleum Development Company of Nigeria (SPDC). The company went so far as discuss MOSOP as « a risk to the international reputation of the Shell Group ». As a solution, they decided to establish quite a surprising dialogue: Shell provided allowances to soldier and requested « support from the army and police » to the state security services. Due to such lobbying, peaceful actions did not give any privileges the Ogoni: many died protesting and a lot of Ogoni properties were destroyed as you can read here.
The « for-profit » mindset and preexisting collaborations between the Nigerian State and entities “carrying out business ventures » naturally led to an escalation of tensions in Ogoniland. Internal tensions within the Ogoni community and the murder of conservative were used by the Abacha regime to jail Ken Saro-Wiwa with other members of the community in 1995, without charges. It led to the the killing by hanging of the Ogoni 9 on November 10th the same year, even though witnesses took back their statement saying they were promised a job at Shell and property rights for their testimony agains the MOSOP leaders.
Of course, this event led to international and diplomatic sanctions, like the suspension of Nigeria from the Commonwealth.
What is surprising here is, knowing the implications of the Nigerian subsidiary of Royal Dutch Shell in these events, the lack of depth of such reactions. Sanctioning the country but not the indulgence of the company to collaborate with the country is beyond hypocritical and explains why the company can still impact Ogoni lives to this day.
Laisser faire mortel
Nous avons parlé de la mauvaise communication sur les groupes minoritaires dans les médias qui perpétue le racisme institutionnalisé et les violences policières. Le cas de l’Ogoniland montre que si une couverture médiatique et des rappels à l’ordre de la communauté internationale sont primordiaux, ils peuvent parfois manquer d’impact.
Dans le delta du Niger, le peuple Ogoni s’est organisé pour dénoncer le vol des ressources par les compagnies pétrolières sur son sol et celui d’autres communautés nigérianes comme les Etche, Iko, Omudiogo, Ogbia, Igbide, Izon, Irri, Uzure ou les Ijaw. On parle ici de « vol » parce que la Constitution du Nigéria accordait des droits fonciers aux minorités ethniques, lesquels n’ont pas été respectées par le régime militaire, ni par les industries fossiles qui ne paient pas de redevances aux communautés dont elles utilisent les terres.
En 1990, la fondation du Mouvement pour la survie du peuple Ogoni (MOSOP) et la rédaction de la Charte des droits des Ogoni demandant leur « autonomie politique » ont été une réponse tactique à 40 ans d’exploitation des terres. Ces deux initiatives ont permis d’attirer l’attention d’ONG internationales et de visibiliser la cause des Ogoni. Cependant, puisque leur gouvernement a ignoré leurs demandes, le peuple Ogoni a célébré symboliquement « l’année des peuples indigènes » le 4 janvier 1993, lors d’une manifestation pacifique qui a rassemblé 300 000 personnes.
D’autres manifestations pacifiques ont eu lieu directement sur les lieux des installations des compagnies pétrolières, comme la Shell Petroleum Development Company of Nigeria (SPDC). L’entreprise est allée jusqu’à parler de MOSOP comme d’un « risque pour la réputation internationale du groupe Shell », attestant de l’impact des mobilisations. Comme solution, ils ont décidé d’établir un dialogue assez surprenant : Shell a versé des indemnités aux soldats et a demandé « le soutien de l’armée et de la police » aux services de sécurité de l’État. A cause de ce lobbying, les actions pacifiques n’ont pas donné de privilèges aux Ogoni : beaucoup sont morts en manifestant et de nombreuses propriétés Ogoni ont été détruites comme vous pouvez le lire ici.
Les collaborations préexistantes entre l’État nigérian et les entités « menant des activités commerciales » ont naturellement conduit à une escalade des tensions en Ogoniland. Les tensions internes au sein de la communauté Ogoni et le meurtre de leaders conservateurs ont été utilisés par le régime d’Abacha pour emprisonner Ken Saro-Wiwa avec d’autres membres de la communauté en 1995, sans chef d’accusation. Cela a conduit à l’assassinat par pendaison de 9 Ogoni le 10 novembre de la même année -ce même si les témoins sont revenus sur leur déclaration, affirmant qu’on leur avait promis un emploi chez Shell et des droits de propriété pour leur témoignage contre les dirigeants du MOSOP.
Bien entendu, cet événement a entraîné des sanctions internationales et diplomatiques, comme la suspension du Nigeria du Commonwealth.
Ce qui est surprenant ici, connaissant les implications de la filiale nigériane de Royal Dutch Shell dans ces événements, c’est le manque de profondeur de ces réactions. Sanctionner le pays mais pas l’indulgence de l’entreprise à collaborer avec le pays est plus qu’hypocrite et explique pourquoi l’entreprise peut encore avoir un impact sur la vie des Ogoni à ce jour.
One of the goals of the Ogoni Bill Of Rights’s second draft of 1991 was for « the Ogoni people to draw the attention of the American government and people to the fact that the oil which they buy from Nigeria is stolen property and that it is against American law to receive stolen goods. »
In that sense, Vindra Oghenkeparobo Efejiro reminds that if Royal Dutch Shell’s activities are deleterious, they are not the only oil company in the Niger Delta.
L’un des objectifs de la deuxième version de l’Ogoni Bill Of Rights de 1991 était que ” le peuple Ogoni attire l’attention du gouvernement et du peuple américains sur le fait que le pétrole qu’ils achètent au Nigeria est une propriété volée et qu’il est contraire à la loi américaine de recevoir des biens volés. ”
En ce sens, Vindra Oghenkeparobo Efejiro rappelle que si les activités de Royal Dutch Shell sont délétères, elles ne sont pas la seule compagnie pétrolière dans le delta du Niger.